“一带一路”竖起“中国书架” “丝路书香”散发故事芬芳(图)-中工国际-中工网
中工网首页时政评论国际军事社会财经企业工会维权就业论坛博客理论人物网视图库体育汽车文化书画教育娱乐旅游绿色城建打工

中工国际

外交

“一带一路”竖起“中国书架” “丝路书香”散发故事芬芳(图)

2018-08-23 06:29:12 人民日报海外版

  用世界语言讲好“中国故事”

  2016年1月,“丝路书香·中国书架”项目在第47届开罗国际书展上启动。

  如今,五洲传播出版社在埃及、土耳其、阿联酋、阿根廷、德国、法国、美国、新加坡等13个国家共设立15个“中国书架”,在北京、上海、厦门等国内10个城市共设立18个书架。

  笔者实地走访了位于北京王府井大街241号的外文书店,这里是“中国书架”在国内较早落地的地方。“窥一斑而见全豹”,由此亦可一探“中国书架”的情况。

  一进北京外文书店的大门,便可瞧见最显眼处多语种版本的《习近平谈治国理政》。左手边五个实木书架上排放着介绍中国的书籍,书架顶端清晰地用中英双语标示着“that's China中国书架”。不时有外国游客走进书店,在此翻阅、挑选图书。

  外文书店的店员告诉笔者,自“中国书架”在外文书店落地以来,每天都有不少外宾从书架上购书。笔者目之所及,六层的书架摆满上百种图书,其中既有唐诗宋词等古典文学的译作,也有解读“一带一路”倡议的文本,还有实用性极强的中国生活指南。

  “中国书架”上的书目由五洲传播出版社与书店共同决定。出版社向书店提供一个大书单,书店根据顾客的需求和喜好从中再进行筛选,最终将最优秀、最适合市场的作品呈现给外国友人。

  每一本外文图书的背后,都凝聚着出版人的心力。荆孝敏告诉笔者,“中国书架”的功能,并不是简单的旅游指南。它是中国向世界讲述文化传统和发展现状的一个窗口,是国家形象的集中展现,对图书的内容有很高的要求。

  支持荆孝敏将“中国书架”变为现实的,除了中国崛起带来的市场机遇和国家项目的支持,还有五洲传播出版社雄厚的外文图书资源。尤其当“中国书架”落地于“一带一路”非英语母语国家时,阿拉伯文和西班牙文的图书储备便显得尤为重要。

  谈到这里,荆孝敏不免有些自豪:“到目前为止,我们出版的英文图书有1000多种,阿拉伯文图书200多种,法文图书100多种,西班牙文图书也有近200种。”

  早在2010年,荆孝敏便着手将中国当代的文学作品翻译为西班牙语,向拉美地区推广。4年间共翻译了32部经典作品,使刘震云、麦家等中国人耳熟能详的作家作品也渐渐出现于拉美普通百姓的案头。

  2011年,“一带一路”倡议尚未正式提出时,出版社便已开始启动阿拉伯文图书的项目。丰富的阿拉伯文图书资源使五洲传播出版社在申请设立“丝路书香·中国书架”时可以做到有备而来,迅速响应国家倡议,积极助力中国图书走出去。

  阿联酋,阿布扎比,Jarir书店灯火通明。

  在“中国书架”前,两位阿拉伯读者饶有兴致地查看书籍,时而低头交谈。在书架前逗留的不只有大读者,还有小读者。他们在工作人员的指引下,正凑向书架上的绘本,津津有味地了解其中的故事。

  透过浸染着墨香的纸张,一个个关于中国的故事正在被缓缓讲述,一座联通中外的桥梁正在牢牢筑起。

  为“中国制造+中国文化”点赞

  有文字的地方,便有中国故事。“中国书架”不仅搭载传统的图书营销手段,而且不断拓宽推广渠道,形成了“书店+书架”之外的多种创新模式。

  如今的地铁里、公交车上,越来越多的人用碎片化的时间畅游于手机屏幕的方寸间,享受求知时光。数字阅读真正实现了“随时随地”阅读的乐趣,加速全民阅读时代的来临。海外读者也是如此。五洲传播出版社率先抓住契机,将中国内容与阿拉伯本土内容相结合,整合阿拉伯语数字图书资源,打造that's books阿语数字阅读APP,并借助华为公司,通过软件预置和为阿拉伯电信运营商提供数字阅读服务,拓展海外落地。

  “当地读者说,这是中国人在给他们投资数字阅读的未来。”这样的反馈让荆孝敏由衷地感到高兴。“中国制造+中国文化”的新模式,正让“中国书架”遍地开花。

  最是书香能致远,文字可以穿越时空将求知的你我紧紧相连。线上“中国书架”购书平台的开拓,进一步让全球读者无距离、无时差地感知中国文化的魅力。今年1月,京东在其海外网站平台设立二级图书分类“关于中国题材的多语种图书”(Multilingual books),开设线上“中国书架”,在线销售的图书超过1500种,涉及16种文版。

  打开购书网页,《趣涂中国十二生肖》五彩斑斓,《人文中国:中国茶》清香萦绕,《会说话的中国菜》味道纯正,这样“色香味俱全”的“视觉盛宴”让人过目难忘,激发出极大的阅读兴趣。手指轻轻一点,想看的书籍漂洋过海来到眼前,中国故事便从字里行间缓缓走来。

  除了数字阅读平台的拓展,“中国书架”在线下也通过除书店以外的多种方式实实在在地走进世界读者心中。马来西亚工商银行亮堂的办公区内,标有“that's China”的书架被竖立在员工活动区醒目的位置。淡雅的白色书架上,摆放着与中国玉石、服饰、绘画等相关的书籍,“中国味”十足的封面非常精美,书旁两个可爱的熊猫玩偶也赚足了眼球。这小小的书香园地,为工商银行马来西亚员工打开一扇了解中国的窗口。

  2017年8月起,五洲传播出版社联手中国工商银行,合作实施“文化工行·中国书架”项目。多语种版《习近平谈治国理政》、“人文中国”系列等近万册图书纷纷在281个工行境外分支机构上架,“要想了解工行,先要了解中国;要想了解中国,先要了解中国文化”这样的理念已经成为人们的共识,“中国书架”则为外籍员工和当地客户开辟了读懂中国的新天地。

  从“中国书架”读懂中国,将中国故事讲给世界人民。目前,中国图书进出口总公司、中国外文局等越来越多的中国图书力量已经加入到“中国书架”项目中来,齐心协力让丝路布满中国故事的芬芳。

  “中国书架”正在搭建起中国文化走出去的友谊桥梁,未来书香之路将会越铺越远。在采访结束时,荆孝敏告诉笔者,现在“中国书架”项目由国家新闻出版总署牵头统筹,将有更多的出版社参与进来,外国读者购买中国图书也将越来越便利。如今她的心中又升腾起一个更加美好的梦想:“未来,我们不仅要做‘中国书架’,还要在更多国家建成‘中国书店’。”

  随着“中国故事”在世界越来越多的角落里流传,我们相信,荆孝敏梦想的实现,一定不会太遥远。(严 冰 袁苗苗 赵 静)

1 2 共2页

编辑:王川

相关阅读

高清图片

 

图片

 

排行

 

专题

  • 专题

    “一带一路”倡议五周年

  • 专题

    泰国普吉岛游船倾覆事故

  • 专题

    上合青岛峰会

  • 专题

    欧盟官员说与美国进行贸易谈判的大门已关闭

  • 专题

    西班牙首相桑切斯会见乌克兰总统波罗申科

 
关于我们 | 广告服务 | 联系我们 | 本站地图 | 投稿邮箱 | 版权声明 | 违法和不良信息举报电话:010-84151598 | 网络敲诈和有偿删帖举报电话:010-84151598
Copyright © 2008-2018 by www.workercn.cn. all rights reserved
扫码关注

中工网微信


中工网微博


中工网抖音


工人日报
客户端
×